拌土豆絲
/ 拌土豆丝
bàn tŭ dòu sī
ジャガイモ千切りの和え物
「拌」は「和える」「混ぜる」。「土豆」は「ジャガイモ」。
「絲」は「千切り」「細切り」。
特に地域を限定しない家庭料理のようだが、ジャガイモがよく食べられている中国東北地方の定番料理である。冷菜を意味する「涼」をつけて「涼拌土豆丝」
(liáng)となることもある。また、千切りしたジャガイモは普通は湯通しされるので、湯通しを意味する「炮」をつけて「炮拌土豆絲」(pào)ともなる。
湯通しした千切りジャガイモを、ラー油、ごま油、ネギ油、酢などをベースにした調味料で和えるわけだが、この調味料をどうするかが個性の見せ所となる。上
の写真の赤い色はラー油由来。基本的にはあっさり、さっぱりした味付け。ジャガイモはしゃきしゃきした感じを残してゆでてあるとよい。
しゃがいもの他にピーマンやニンジンが入っていてもよい。
作り方・レシピ
この料理は家庭料理なので家で作るのは理論上は難しくない。
-
ジャガイモを千切りにし、水によくさらす。
- 湯通しして、冷水で締める。
- 塩と調味料を入れて、よく混ぜる。
- 冷やす。
ジャガイモの千切りは、市販のスライサーを使うと楽。